domingo, 25 de agosto de 2013

Curiosidades gramaticales de la lengua española

El vocablo reconocer se lee lo mismo de izquierda a derecha que viceversa.
En el término centrifugados todas las letras son diferentes y ninguna se repite.
En aristocrático, cada letra aparece dos veces.
En la palabra barrabrava, una letra aparece una sola vez, otra aparece dos veces, otra tres veces y la cuarta cuatro veces.
El vocablo cinco tiene a su vez cinco letras, coincidencia que no se registra en ningún otro número.
El término corrección tiene dos letras dobles…
Las palabras ecuatorianos y aeronáuticos poseen las mismas letras, pero en diferente orden.
Con 23 letras, se ha establecido que la palabra electroencefalografista   es la más extensa de todas las aprobadas por la Real Academia Española de la Lengua.
El término estuve contiene cuatro letras consecutivas por orden alfabético: stuv
Con nueve letras, menstrual es el vocablo más largo con solo dos sílabas.
Mil es el único número que no tiene ni o ni e.
La palabra pedigüeñería tiene los cuatro firuletes que un término puede tener en nuestro idioma: la virgulilla de la ñ, la diéresis sobre la ü, la tilde del acento y el punto sobre la i.
La palabra euforia tiene las cinco vocales y sólo dos consonantes…
Entre los matices que distinguen a la lengua española figuran en un sitio relevante las curiosidades. Pongo de muestra un caso de acentuación. Aquí se trata de una oración en la cual todas sus palabras – nueve en total – llevan tilde. Ahí les va:
«Tomás pidió públicamente perdón, disculpándose después muchísimo más íntimamente».
A lo mejor una construcción forzada, pero no deja de ser interesante.
La palabra oía tiene tres sílabas en tres letras.
El término arte es masculino en singular y femenino en plural.
Fuente: Leído en Internet
http://juanmateo-online.com/curiosidades-gramaticales-de-la-lengua-espanola/

miércoles, 14 de agosto de 2013

Ocho extranjerismos que no debemos usar


“Mi hijo acaba de hacer un máster en Comunicación Audiovisual y estos días han sido un estrés, porque ha estado preparando un show como trabajo final. Creo que hay unas chicas que hacen ballet, un músico de jazz… ¡Ha trabajado muchísimo! Entonces me di cuenta de lo mayor que es, ¡qué shock, mujer! Ha creado incluso su propia página web, y la verdad es que está encantado. Luego te envío un e-mail y te copio el link.”
A nadie le sorprende hoy en día escuchar de boca de un hispanohablante el discurso precedente, y ningún castellanoparlante tiene dificultad alguna en comprenderlo. Sin embargo, la secuencia está plagada de palabras que provienen de otras lenguas. ¿Es correcto el uso de términos extranjeros?
Un breve repaso histórico
La apropiación de voces foráneas es un fenómeno espontáneo que se ha dado siempre en las lenguas naturales. En el caso del castellano la lengua de influencia ha variado según las distintas épocas. En la Edad Media, cuando la península fue conquistada por los musulmanes, le robamos a la lengua árabe numerosos vocablos que hoy forman parte necesaria de nuestro léxico. Ejemplo de ello son palabras como aceite, alquimia, almohada u ojalá.
Hace no tanto tiempo la lengua de referencia pasó a ser el francés, segunda lengua oficial de la mayoría de los colegios en España. Muchos galicismos tienen una frecuencia de uso muy elevada en nuestros días, como por ejemplo capó, entrecot, beige (también: "beis"), chef o debutar
En la actualidad parece evidente que la mayoría de nuestros extranjerismos provienen del inglés. La globalización e internet aceleran los procesos de trasvase de voces de unas lenguas a otras, y éstos se dan con mayor facilidad. No obstante, son menos fiables. Cuando en el Siglo de Oro una palabra foránea aparecía repetidamente en los textos más conocidos, y era transcrita de papel en papel, la seguridad de que ya había sido integrada por completo en la lengua era grande. Pero internet permite poner de moda giros o expresiones que pueden perderse al poco tiempo. Los tiempos han cambiado y la vida es más veloz: la comunicación es inmediata y la actualidad de los medios de comunicación es a tiempo real. Pero el lenguaje tiene su propio ritmo. Es lento, sí, pero también certero, y debemos ser pacientes para disfrutar de esa garantía.
Extranjerismos necesarios e innecesarios
Los extranjerismos que hallamos hoy en día en español son innumerables. Como recoge la Real Academia Española en el Diccionario Panhispánico de Dudas, muchas de estas palabras extranjeras son necesarias, dado que no tienen equivalente en español. Es el caso de software, kitsch o leitmotiv. Otros extranjerismos se han extendido universalmente y su uso ha quedado así afirmado por razones de prestigio (ballet, blues, jazz) o gracias a la omnipresente publicidad, como sucede con playboy (¿dónde quedó el castizo “donjuán”?). 
No obstante, algunos de los extranjerismos que empleamos más a menudo son innecesarios, ya que existen es español voces equivalentes, actuales y vigentes. La RAE desaconseja su uso y nos anima a emplear las palabras correspodientes de nuestro patrimonio léxico.
  • Sponsor. Su uso es frecuente y la escuchamos a menudo en competiciones deportivas o eventos publicitados. Aunque el Diccionario de la RAE (DRAE) lo recoge, remite directamente en su definición a la palabra española correspondiente, “patrocinador”.
  • Link. Los vocablos que pertenecen al mundo de la informática son cada vez más frecuentes en la conversación coloquial, ya que el uso de los ordenadores y de internet forma parte de la vida cotidiana de la gran mayoría de las personas. Algunas de estas palabras se han mantenido en español, como CD-ROM (Sigla del ingl. Compact Disc Read-Only Memory), para la que la RAE contempla la curiosa grafía “cederrón”. Pero otras no han gozado del mismo éxito y poseen, además, una equivalencia en español correcta. El DRAE no recoge “link”, en cuyo lugar debemos emplear “enlace”.
  • E-mail. El presidente de la Academia Argentina de las Letras, Pedro Luis Barcias, a través del Diccionario Panhispánico sugiere “evitar el omnipresente e-mail y usar «correo electrónico»”. Lo cierto es, no obstante, que esta voz está muy extendida y es más económica que el término en español. Tal vez no haya pasado el tiempo suficiente, pero no sería de extrañar que terminara formando parte del DRAE. Por el momento, no está recogida en el diccionario.
  • Show. Esta palabra resulta curiosa porque, aunque está en el diccionario, en el avance que ofrece la RAE de la vigésima tercera edición del mismo aparece como un “artículo propuesto para ser suprimido.” Lo deseable sería emplear “espectáculo” o “exhibición”.
  • Atrezo. En este caso nos hallamos ante un italianismo al que le hemos robado una z. Esta palabra, propia del mundo del cine y del teatro, tiene un equivalente exacto en español, que además es muy específico. Así, el DRAE la recoge, pero remite al término “utilería”.
  • Premier. A veces la vemos escrita como “premiere”. Al no estar aceptada por la RAE, no hay acuerdo en cuanto a la grafía. Del francés “première”, este galicismo es empleado con frecuencia por los medios de comunicación, pero no sería necesario, ya que podrían perfectamente servirse de “estreno”.
  • Shock. No aparece en el DRAE, donde sí hay equivalentes en castellano, como “conmoción” o “choque”. La palabra proviene del ámbito médico, donde muchos términos no se adaptan al español, a menudo porque ni siquiera se traducen (by-pass, por ejemplo). Por este motivo, el “estado de shock” pasó a emplearse en la lengua coloquial para expresar exageradamente un impacto muy grande o una impresión muy fuerte. A partir de ahí se han popularizado otras expresiones equivalentes, normalmente coloquiales (“Fue un shock”).
  • Backstage. “Entre bastidores” o “entre bambalinas” son los términos castellanos que la RAE aconseja emplear en lugar de éste, usado con mucha frecuencia en los conciertos musicales.
http://www.elconfidencial.com/alma-corazon-vida/2013/07/08/ocho-extranjerismos-que-no-debemos-usar-124317/

domingo, 4 de agosto de 2013

Vicios e incorrecciones deterioran el idioma

Modernidad, incultura y tolerancia normativa se confabulan contra nuestra lengua.
Es común escuchar a personas quejarse de que alguien es mal hablado, sin saber que ellas también pueden serlo si se dejan contaminar por una plaga que se ha expandido más que la roya, y es la serie de incorrecciones y vicios lingüísticos que se propagan por diferentes vías.

Modernidad, incultura y tolerancia normativa se confabulan contra nuestra lengua.
             
POR EQUIPO DE CORRECCIóN Y ESTILO
Periodistas, locutores, comentaristas, políticos, catedráticos y hablantes en general suelen contribuir a multiplicar palabras o frases que, en lugar de sonar elegantes, empobrecen la lengua.
Oído y repetido
Después de haber escuchado en la radio a un reportero que informe sobre “lo que es un accidente...”, Carmen va a la tienda y pide “lo que es una galleta”, y cuando llega a su casa les dice a sus hijos que pronto preparará“lo que es la comida”.
Quien transmitió la noticia, sin proponérselo, acaba de infectar a Carmen —y quién sabe a cuántos oyentes más— de un virus lingüístico que pronto se propagará y repetirán otros hablantes.
Este virus, conocido como “loqueísmo”, consiste “en el uso innecesario, vicioso y repetido de la construcción lo que delante del verbo ser”. Según la Fundación del Español Urgente (Fundéu), que colabora con el buen uso del español en los medios de comunicación y en internet, es una muletilla que “nada dice, nada significa, nada aclara y nada agrega al sentido del mensaje que se desea transmitir”.
Para evitar sonar como vendedor en camioneta, lo aconsejable es evitar usar la frase “lo que es”, antes de que terminemos por “enloquecer”.
Accesar
En lugar de entrar o ingresar en su casa, muchas personas prefieren accesar a ella, lo mismo que a su página de internet o a su cuenta bancaria, cuando lo correcto es “ingresar en”.
Otra incorrección es el socorrido aperturar, con lo que ya no se abre una cuenta bancaria, sino se apertura, y no tardarán en aperturar las puertas.
Según el Diccionario Panhispánico de Dudas, tanto accesar como aperturar deben sustituirse por “ingresar” o “acceder”, para el primer caso, y “abrir”, para el segundo.
Estos y otros términos son extranjerismos adaptados al español en forma corrupta, cuando existen formas que dicen exactamente lo mismo. Su uso es válido solo si el objeto que nombran no tiene un correspondiente en nuestro idioma, y si terminan por imponerse, la Real Academia Española se encargará de normar su uso.
Verbos asesinos
Alberto Gómez Font, director del Instituto Cervantes de Rabat, Marruecos, señala de “asesinos” a los verbos realizar, iniciar y finalizar, que han desplazado a otros que “tienen tanto derecho a la vida como ellos”.
Para un hablante perezoso, igual se realiza una fiesta que un homenaje, una conferencia de prensa o un taller, pero si consulta un diccionario especializado en verbos podrá usar para esas acciones, en su orden, celebrar, rendir, ofrecer e impartir.
La Fundéu aconseja como sustitutos de realizar: “ejecutar, llevar a cabo, efectuar, plasmar, desarrollar”, entre otros.
También hay una invasión del verbo iniciar, pese a que existen amables sustitutos como comenzar, empezar, principiar, inaugurar, abrir, entablar, emprender o arrancar.
Al comodín finalizar lo pueden reemplazar los verbos terminar, acabar, concluir, consumar, rematar, extinguir, finiquitar, prescribir, liquidar, cerrar, sellar o vencer, según el contexto, claro está.
¿Y el artículo?
Carmen vuelve a sintonizar las noticias y escucha que hubo un accidente en puente Belice, que un acto se celebrará en Casa Presidencial y que alguien murió en carretera al Pacífico. Quizá el locutor cree que al suprimir el artículo se oye elegante o ceremonioso. Nada más alejado de la realidad. El artículo es necesario para personas, lugares u objetos únicos: el puente Belice, la Casa Presidencial y la carretera al Pacífico. No hay más.
http://www.prensalibre.com/noticias/comunitario/PLAGAS_0_959904009.html

ELE, campaña que hará de Colombia el mejor lugar para aprender español

Esta estrategia de promoción del país surge como una iniciativa del Gobierno Nacional.

Este jueves en la mañana se llevará a cabo los lanzamientos de la campaña ELE (Español como Lengua Extranjera) y de la plataforma Spanish in Colombia, una estrategia de promoción que surge como una iniciativa del Gobierno Nacional.
Este proyecto logra hacerse realidad, gracias a los múltiples esfuerzos de la Mesa de Articulación Interinstitucional ELE, conformada por los Ministerios de Relaciones Exteriores, Educación y Cultura, Proexport, Fiducoldex, Marca País Colombia, Icetex, APC y el Instituto Caro y Cuervo.
Esta iniciativa hace parte de la propuesta 61 del Gobierno del presidente Juan Manuel Santos para lograr la prosperidad democrática y que específicamente dice: “con base en nuestra bien ganada reputación de hablar el mejor español del mundo, uniremos la fuerza y la reputación del Instituto Caro y Cuervo con las universidades y la empresa privada para convertir a Colombia en el mayor destino en América Latina para aprender español como segunda lengua”.
El evento tendrá lugar en el Instituto Caro y Cuervo (Calle 10 No. 4 – 69) a las 11:00 de la mañana.
http://www.eltiempo.com/vida-de-hoy/educacion/colombia-quiere-convertirse-en-el-mejor-lugar-para-aprender-espanol_12957923-4

En EE.UU. hay hostilidad hacia los hispanos

El director de la Academia Norteamericana de la Lengua Española, Gerardo Piña, ha considerado hoy que en EE.UU. existe «un movimiento hispanófobo» que se traduce en una especie de «miedo» u «hostilidad»...
Piña, que ha participado en un encuentro que ha organizado la Fundación Lilly en la Universidad Internacional Menéndez Pelayo, ha dicho a Efe que en Washington hay organismos que financian con "muchísimo dinero" campañas y publicaciones que aluden de forma "racista" a los hispanos.

El director de la Academia Norteamericana cree que lo que subyace es una mentalidad "racista" y "hostil" hacia los hispanos, a los que se ve como "gente que viene a diluir los valores de lo que es Estados Unidos".

Según manifiesta, además esos movimientos utilizan la lengua "como una excusa" o "un pretexto" y se la "ataca", ya que hacérselo "directamente" al hispano "sería una incorrección política".

"En el fondo lo que hay no sé si es miedo u hostilidad ante la presencia cada vez más abrumadora del hispano", ha comentado Piña, antes de apuntar que, en su opinión, lo que hay detrás es "una ideología retrógrada", "xenófoba" y, "por supuesto, racista".

Sin embargo, a su entender, el avance es "imparable", si bien incide en la importancia de que los jóvenes de origen hispano puedan ir a la Universidad "y ser completamente bilingües".

Eso es lo que quiere la Academia Norteamericana, cuyo director piensa que en Estados Unidos la educación bilingüe ha sido "un fracaso".

En ese país, según señala, a menudo se ha tratado de que el niño "olvidara" la lengua española para aprender inglés, y además los profesores "a veces eran francamente malos".

Como alternativa, Piña defiende la educación dual, que consiste en impartir la instrucción en todas las materias en español y en inglés, por parte de distintos profesores.

Pero advierte de que, para ello, "se necesita dinero", y "ahora la Administración Obama, en general, no tiene demasiado interés en eso", apostilla.

El presidente de la Academia Norteamericana, que es la más joven, fundada en 1973, cree que ésta es "la Cenicienta" entre el resto de instituciones de este tipo.

Por ejemplo, ha lamentado que de las becas Carolina se benefician todas las Academias de la Lengua Española excepto la suya, en su opinión "precisamente porque está en Estados Unidos".

"Pero tenemos tantas necesidades como los demás", ha subrayado el presidente de la Academia Norteamericana, que puntualiza que esa institución no tiene apoyo del Gobierno norteamericano y tampoco del español.

Piña también ha hablado de los 'estadounidismos', una palabra acuñada por la Academia Norteamericana para referirse a términos que usan personas de origen hispano que residen en Estados Unidos.

Y es que, según el director de la Academia Norteamericana, en ocasiones no queda "más remedio" que "adaptarse", porque hay conceptos que no tienen traducción fiel.

Como ejemplo, se ha referido a los departamentos -'department'-, como una especie de ministerios.

Según ha apuntado, 'estadounidismo' ya se recogerá en el nuevo diccionario de la Real Academia Española que se presentará en 2014.

http://www.cubasi.cu/cubasi-noticias-cuba-mundo-ultima-hora/item/19862-en-eeuu-hay-hostilidad-hacia-los-hispanos
 

sábado, 3 de agosto de 2013

Latinos en la TV en problemas con el español

               
Casi todas las series tienen ahora un personaje latinoamericano. Algunos hablan muy bien su idioma de casa, otros lo dominan menos y unos más ni siquiera lo conocen


Saltillo, Coahuila.- A las producciones estadounidenses les encanta mostrar la cultura latina a través del cine y la televisión. En el caso de la segunda, cada serie debe incluir algún personaje latino, como si de cumplir una manda se tratara. Pero, ¿qué ofrecen estos personajes? Por un lado, un acercamiento —algunas veces atinado, otras no tanto— al mundo de los latinoamericanos, sus costumbres y tradiciones. Y por el otro, un acento hispano que en la mayoría de los casos deja mucho qué desear. Un español que sólo convence a quienes no lo hablan, en definitiva.
De ascendencia latina
Muchas producciones televisivas optan por contratar actores de ascendencia latina, pero nacidos en Estados Unidos. Algunos que ni siquiera saben hablar bien el español.
Los fans de la serie “Lost” recuerdan con mucho cariño al personaje de Hugo, interpretado por el actor Jorge García, de ascendencia chilena-cubana, aunque el simpático “Hurley”, nacido en Nebraska, Estados Unidos, no hablaba un español perfecto.
“(Jorge) Habla muy despacio, buscando la palabra apropiada, con dejes latinos (su madre es cubana y su padre, chileno). De hecho, prefiero que hable en inglés”, dijo la periodista y bloguera Mariló García, quien lo entrevistó en el último ciclo de “Lost”.
Otro de los personajes latinos en la serie, a quien nunca se le olvidó el español, fue el actor Nestor Carbonell, quien interpretó a Richard. Carbonell, nacido en Nueva York, pero educado en Venezuela, habló con bastante soltura en el episodio dedicado a su personaje, en la última temporada.
Otra actriz latina que promovió “Lost” fue Michelle Rodríguez, de padre puertorriqueño y madre dominicana, quien demostró durante la serie que aprendió a hablar muy bien el español.
En “Ugly Betty” fueron más inteligentes, pues aceptaron que el personaje principal, el de America Ferrera, no había nacido en México y por lo tanto no hablaba muy bien el idioma. Ferrera nació en  Tegucigalpa, es hija de padres hondureños, pero se crió en Estados Unidos, y aunque no habla perfecto el español, ha dicho que lo entiende muy bien.
Latinos ficticios
Aunque la serie “Breaking Bad” ha causado furor entre los seguidores, algunos fans mexicanos han dicho que su único defecto son las escenas habladas en español. Y es que la producción se ha preocupado por contar con latinos en pequeños papeles, pero asignó uno de los roles latinoamericanos más importantes, el del mafioso Gustavo “Gus” Fring, al actor Giancarlo Esposito, originario de Dinamarca y radicado en EU desde los seis años, y de padre italiano y madre afroestadounidense. ¿De dónde hicieron que, el pobre, sacara lo latino? Con todo y todo, aunque un poco trabado, habla el castellano lo mejor que puede.
“Hablaba algo de español antes de ‘Breaking Bad’, de hecho lo leo sin mucha dificultad. Así que, aunque en realidad no domino el idioma, lo parece. En la serie es un poco raro, además, porque pongo acento chileno”, comentó el actor en una entrevista con el sitio web Reddit.
Los que sí, de plano, se pasaron… de listos, fueron los del equipo de producción de “Mad Men”, ya que en la más reciente temporada incluyeron a un supuesto personaje latino, Bob Benson, interpretado por el actor estadounidense James Wolk, quien no dio una al intentar hablar el idioma.
Ese acento latino…
Sofía Vergara ha conseguido el éxito por el que tantos años trabajó gracias a su papel de la latina Gloria Delgado en la serie de comedia “Modern Family”. Aunque la actriz ha vivido muchos años en Estados Unidos y ha perfeccionado su inglés, en la serie debe dejar muy en claro que su acento es el de una latina hablando el idioma de ese país. “Hasta las malas pronunciaciones son mías”, confesó la colombiana en una entrevista.
Aunque muchos otros latinos se han abierto camino en Hollywood, incluyendo la industria televisiva, pocos han marcado tanto a la cultura latina como el que interpreta Vergara. El éxito, sin embargo, se le ha presentado como un arma de dos filos, ya que algunos seguidores latinos de la serie se han sentido ofendidos por los comentarios hacia Colombia, e incluso grupos latinoamericanos han criticado que Sofía promueve un estereotipo.
“Me han acusado en varias ocasiones de proyectar una imagen estereotipada de los hispanos, y yo no acabo de entender por qué hay determinadas personas que se sienten ofendidas si se las compara con Gloria. Yo me veo reflejada en Gloria, y lo mismo ocurre con mi madre, mis tías, y el resto de mi familia, y no veo razón alguna por la que nos tengamos que sentir abochornadas por ello. Puede que mi personaje sea un estereotipo, pero al menos Gloria es honesta, divertida y se preocupa mucho por todos sus seres queridos”, se defendió Vergara en entrevista con el portal The Wrap.
Aplausos para Demián
Recientemente, el mexicano Demián Bichir estrenó la serie estadounidense “The Bridge” (El Puente), donde interpreta a un investigador de Ciudad Juárez, Chihuahua, que debe encontrar a un feminicida fronterizo junto a una policía de El Paso, interpretada por Diane Kruger.
Bichir, nacido en Torreón, se mudó a Los Ángeles para buscar hacer carrera en la meca del cine. Lleva más de una década viviendo en aquel país, pero el español no se le olvida, ya que compagina proyectos en México y en EU. O simplemente, porque no le interesa que se le olvide.
La serie “The Bridge” destaca porque muestra a los dos mundos divididos por un puente. Y en las escenas filmadas en México, hay que destacar la naturalidad con la que se habla el idioma español, aunque de vez en cuando se hace referencia al inglés fronterizo, como cuando el personaje de Bichir, Marco Ruiz, habla con su hijo Gus (Carlos Pratts).
Sin embargo, gracias a la dirección del cineasta Gerardo Naranjo, el capítulo piloto muestra con gran seriedad la cruel realidad de Ciudad Juárez, y lo hace con un español genuino. Destaca también en la serie la participación de la actriz colombiana Catalina Sandino Moreno.
Más latinos triunfando en la TV
Dania Ramírez
Nació en República Dominicana. Apareció en “Entourage” y actualmente “Devious Maids”.

J.D. Pardo

Hijo de padre argentino y madre salvadoreña. Lo vemos actualmente en “Revolution”.

Roselyn Sanchez
Nació en Puerto Rico. Protagonizó la serie “Without a Trace” y ahora “Devious Maids”.

Oscar Núnez
Actor cubano. Interpretó a Oscar Martínez en la comedia “The Office”.

Ana Ortiz
De raíces puertorriqueñas. La vimos en “Ugly Betty” y ahora en “Devious Maids”.

Judy Reyes
De raíces dominicanas. La recordamos por “Scrubs” y ahora participa en “Devious Maids”.

Guillermo Díaz
De ascendencia cubana. Lo vimos en “Weeds” y ahora en “Scandal”.

Sara Ramírez
Nacida en Mazatlán, Sinaloa, interpreta a la doctora Callie Torres en “Grey’s Anatomy”.

Adan Canto
Nació en Acuña, Coahuila. Apareció en “The Following” y pronto saldrá en la comedia “Mixology”.

 http://www.vanguardia.com.mx/latinosenlatvenproblemasconelespanol-1802232.HTML

"Existe somente uma idade para a gente ser feliz, somente uma época na vida de cada pessoa em que é possível sonhar e fazer planos e ter energia bastante para realizá-los, a despeito de todas as dificuldades e obstáculos. Uma só idade para a gente se encantar com a vida e viver apaixonadamente e desfrutar tudo com toda intensidade sem medo nem culpa de sentir prazer. Fase dourada em que a gente pode criar e recriar a vida à nossa própria imagem e semelhança e vestir-se com todas as cores e experimentar todos os sabores e entregar-se a todos os amores sem preconceito, nem pudor. Tempo de entusiasmo e coragem em que todo desafio é mais um convite à luta que a gente enfrenta com toda disposição de tentar algo novo, de novo e de novo, e quantas vezes for preciso. Essa idade tão fugaz na vida da gente chama-se PRESENTE e tem a duração do instante que passa".

Mário Quintana

A UM AUSENTE

Tenho razão de sentir saudade,
tenho razão de te acusar.
Houve um pacto implícito que rompeste
e sem te despedires foste embora.
Detonaste o pacto.
Detonaste a vida geral, a comum aquiescência
de viver e explorar os rumos de obscuridade
sem prazo sem consulta sem provocação
até o limite das folhas caídas na hora de cair.

Antecipaste a hora.
Teu ponteiro enlouqueceu, enlouquecendo nossas horas.
Que poderias ter feito de mais grave
do que o ato sem continuação, o ato em si,
o ato que não ousamos nem sabemos ousar
porque depois dele não há nada?

Tenho razão para sentir saudade de ti,
de nossa convivência em falas camaradas,
simples apertar de mãos, nem isso, voz
modulando sílabas conhecidas e banais
que eram sempre certeza e segurança.

Sim, tenho saudades.
Sim, acuso-te porque fizeste
o não previsto nas leis da amizade e da natureza
nem nos deixaste sequer o direito de indagar
porque o fizeste, porque te foste


Carlos Drummond de Andrade

 

Ter ou não ter namorado...

Carlos Drummond responde de uma maneira bem directa...



Quem não tem namorado é alguém que tirou férias de si mesmo. Namorado é a mais difícil das conquistas. Difícil porque namorado de verdade é muito raro. Necessita de adivinhação, de pele, de saliva, de lágrima, nuvem, quindim, brisa ou filosofia. Paquera, gabiriu, flerte, caso, transa, envolvimento, até paixão é fácil. Mas namorado mesmo, é muito difícil.


Namorado não precisa ser o mais bonito, mas aquele a quem se quer proteger e quando se chega ao lado dele a gente treme, sua frio e quase desmaia pedindo protecção. A protecção não precisa ser parruda, decidida, ou bandoleira; basta um olhar de compreensão ou mesmo aflição.


Quem não tem namorado não é quem não tem amor: é quem não sabe o gosto de namorar. Se você tem três pretendentes, dois paqueras, um envolvimento, e dois amantes, mesmo assim não pode ter namorado.

 
Não tem namorado quem não sabe o gosto da chuva, cinema, sessão das duas, medo do pai, sanduíche de padaria ou drible no trabalho.

 

Não tem namorado quem transa sem carinho, quem se acaricia sem vontade de virar sorvete ou lagartixa e quem ama sem alegria.

 

Não tem namorado quem faz pactos de amor apenas com a infelicidade. Namorar é fazer pactos de amor com a felicidade ainda que rápida, escondida, fugidia ou impossível de durar.


Não tem namorado quem não sabe o valor de mãos dadas; de carinho escondido na hora em que passa o filme; de flor catada no muro e entregue de repente, de poesia de Fernando Pessoa, Vinícius de Morais ou Chico Buarque lida bem devagar; de gargalhada quando fala junto ou descobre a meia rasgada; de ânsia enorme de viajar junto para a Escócia ou mesmo de metro, bonde, nuvem, cavalo alado, tapete mágico ou foguete interplanetário.


Não tem namorado quem não gosta de falar do próprio amor, nem de ficar horas e horas olhando o mistério do outro dentro dos olhos dele, abobalhados de alegria pela lucidez do amor. Não tem namorado quem não redescobre a criança própria e a do amado e sai com ela para parques, fliperamas, beira d'água, show do Milton Nascimento, bosques enluarados, ruas de sonhos ou musical da Metro.


Não tem namorado quem não tem música secreta com ele, quem não dedica livros, quem não recorta artigos, quem se não chateia com o fato de o seu bem ser paquerado.

 

Não tem namorado quem ama sem gostar; quem gosta sem curtir; quem curte sem aprofundar. Não tem namorado quem nunca sentiu o gosto de ser lembrado de repente no fim-de-semana, na madrugada ou meio-dia de sol em plena praia cheia de rivais.


Se você não tem namorado porque não descobriu que o amor é alegre e você vive pesando duzentos quilos de grilo e medo, ponha a saia mais leve, aquela de chita e passeie de mãos dadas com o ar. Enfeite-se com margaridas e ternuras e escove a alma com leves fricções de esperança. De alma escovada e coração estouvado, saia do quintal de si mesmo e descubra o próprio jardim. Acorde com gosto de caqui e sorria lírios para quem passe debaixo de sua janela. Se você não tem namorado porque ainda não enlouqueceu aquele pouquinho sem curtir; nem curte sem aprofundar.

 

Não tem namorado quem ama sem se dedicar; quem namora sem brincar; quem vive cheio de obrigações; quem faz sexo sem esperar o outro ir junto com ele.

 

Não tem namorado quem confunde solidão com ficar sozinho e em paz.

 

Não tem namorado quem não fala sozinho, não ri de si mesmo e quem tem medo de ser afectivo.


Ponha intenções de quermesse em seus olhos e beba licor de contos de fada. Ande como se o chão estivesse repleto de sons de flauta e do céu descesse uma névoa de borboletas, cada qual trazendo uma pérola falante a dizer frases subtis e palavras de galantearia. Se você não tem namorado porque ainda não enlouqueceu aquele pouquinho necessário a fazer a vida passar e de repente parecer que tudo faz sentido:
Enlou-creça

PRESENÇA

É preciso que a saudade desenhe tuas linhas perfeitas,
teu perfil exato e que, apenas, levemente, o vento
das horas ponha um frêmito em teus cabelos...
É preciso que a tua ausência trescale
sutilmente, no ar, a trevo machucado,
as folhas de alecrim desde há muito guardadas
não se sabe por quem nalgum móvel antigo...
Mas é preciso, também, que seja como abrir uma janela
e respirar-te, azul e luminosa, no ar.
É preciso a saudade para eu sentir
como sinto - em mim - a presença misteriosa da vida...
Mas quando surges és tão outra e múltipla e imprevista
que nunca te pareces com o teu retrato...
E eu tenho de fechar meus olhos para ver-te.


Procura-se um amigo, Vinicius de Moraes


Não precisa ser homem, basta ser humano, basta ter sentimentos, basta ter coração. Precisa saber falar e calar, sobretudo saber ouvir. Tem que gostar de poesia, de madrugada, de pássaro, de sol, da lua, do canto, dos ventos e das canções da brisa. Deve ter amor, um grande amor por alguém, ou então sentir falta de não ter esse amor.. Deve amar o próximo e respeitar a dor que os passantes levam consigo. Deve guardar segredo sem se sacrificar.

Não é preciso que seja de primeira mão, nem é imprescindível que seja de segunda mão. Pode já ter sido enganado, pois todos os amigos são enganados. Não é preciso que seja puro, nem que seja todo impuro, mas não deve ser vulgar. Deve ter um ideal e medo de perdê-lo e, no caso de assim não ser, deve sentir o grande vácuo que isso deixa. Tem que ter ressonâncias humanas, seu principal objetivo deve ser o de amigo. Deve sentir pena das pessoa tristes e compreender o imenso vazio dos solitários. Deve gostar de crianças e lastimar as que não puderam nascer.

Procura-se um amigo para gostar dos mesmos gostos, que se comova, quando chamado de amigo. Que saiba conversar de coisas simples, de orvalhos, de grandes chuvas e das recordações de infância. Precisa-se de um amigo para não se enlouquecer, para contar o que se viu de belo e triste durante o dia, dos anseios e das realizações, dos sonhos e da realidade. Deve gostar de ruas desertas, de poças de água e de caminhos molhados, de beira de estrada, de mato depois da chuva, de se deitar no capim.

Precisa-se de um amigo que diga que vale a pena viver, não porque a vida é bela, mas porque já se tem um amigo. Precisa-se de um amigo para se parar de chorar. Para não se viver debruçado no passado em busca de memórias perdidas. Que nos bata nos ombros sorrindo ou chorando, mas que nos chame de amigo, para ter-se a consciência de que ainda se vive.

 

Já perdoei erros quase imperdoáveis,
tentei substituir pessoas insubstituíveis
e esquecer pessoas inesquecíveis.

Já fiz coisas por impulso,
já me decepcionei com pessoas quando nunca pensei me decepcionar, mas também decepcionei alguém.

Já abracei pra proteger,
já dei risada quando não podia,
fiz amigos eternos,
amei e fui amado,
mas também já fui rejeitado,
fui amado e não amei.

Já gritei e pulei de tanta felicidade,
já vivi de amor e fiz juras eternas,
“quebrei a cara muitas vezes”!

Já chorei ouvindo música e vendo fotos,
já liguei só para escutar uma voz,
me apaixonei por um sorriso,
já pensei que fosse morrer de tanta saudade
e tive medo de perder alguém especial (e acabei perdendo).

Mas vivi, e ainda vivo!
Não passo pela vida…
E você também não deveria passar!

Viva!
Bom mesmo é ir à luta com determinação,
abraçar a vida com paixão,
perder com classe
e vencer com ousadia,
porque o mundo pertence a quem se atreve
e a vida é “muito” pra ser insignificante.


Gramática


Não entendo a tua gramática. Todos os erros de semântica possíveis foram cometidos por ti. Tu eras o meu sujeito. Os erros de concordância já eram extremos, o nosso pretérito era quase perfeito e teríamos um futuro do presente, não fosse a tua conjunção com essa terceira pessoa do singular. Não somos mais a primeira pessoa do plural, agora apenas eu, tu, vós. Tu eras o discurso directo dos meus sonhos, a cedilha da minha maçã, a hipérbole dos meus sentimentos. Dos adjectivos, os mais belos, dos pronomes, os subjectivos. Mas as antíteses do teu comportamento transformaram-se em metáforas. E num acto indefinido entre o ódio e a loucura, no indicativo de que já não se ama como outrora, de um imperativo afirmativo ecoou o grito. Assim acabou o nosso verbo de ligação: um hífen colocou-se entre nós, e deu-se a divisão silábica.

Poema "Ser Feliz”:


Posso ter defeitos, viver ansioso
e ficar irritado algumas vezes,
mas não esqueço de que a minha vida
é a maior empresa do mundo.
E que posso evitar que ela vá à falência.
Ser feliz é reconhecer que vale a pena viver,
apesar de todos os desafios,
incompreensões e períodos de crise.
Ser feliz é deixar de ser vítima dos problemas
e se tornar um autor da própria história.
É atravessar desertos fora de si,
mas ser capaz de encontrar um oásis
no recôndito da sua alma.
É agradecer a Deus a cada manhã pelo milagre da vida.
Ser feliz é não ter medo dos próprios sentimentos.
É saber falar de si mesmo.
É ter coragem para ouvir um "não".
É ter segurança para receber uma crítica, mesmo que injusta.
Pedras no caminho? Guardo todas, um dia vou construir um castelo..."

Fernando Pessoa

 
Quem não acredita 
que temos uma pessoa guardada
uma alma geminada que nos está predestinada
Há quem julgue que não andamos á procura de uma só pessoa
Com quem passar esta vida dura
 
Mas descobri a cura pra tanta falta de crença
Logo á primeira vista, contigo, na tua presença
Senti a minha energia
colar-se na tua
brincar com a tua
rir rimar e voar com a tua
 
Tudo parou por momentos
Tudo cessou de existir
Tudo por instantes pra assistir á cena evoluir
Foi um fluir um desfile de pontos em comum
Um alimentar de pontos vitais há muito em jejum
Paixão cresceu em mim, algo bateu forte
E me deixou atordoado por uns tempos sem norte
 
Espero que a sorte me ajude
a esperança não mude
que a paciencia aguente firme nesta atitude
até que surja ocasião mais oportuna
P'ra união deste poeta com a sua musa
 
Não sabias disto? Não? Chegou a altura de descobrires
de sentires tenho uma razão a dar-te para sorrires
 
Tás a ouvir? aquilo que eu te digo que eu te faço qu'eu te mostro q por ti gravo
Tás a ouvir? é isto qu'eu sinto, por ti qu'eu sinto, por ti qu'eu sinto
 
Queria levar-te numa volta num clube para fora daqui
P'ra longe daqui, hoje, ou quando desse jeito pra ti
Respeito por ti mantenho por enquanto só sonho
em tardes passadas contigo com vista po Douro
Curtia passar o dia deitado, só a olhar,
só a falar-te ao ouvido coisas ditas com arte
Massajar-te com o óleo perfumado a sandalo
enquanto, incenso espalha aroma no meu quarto
 
Imagino-me a despir-te,
imagino-me a sentir-te,
a beijar-te, a acariciar-te
Nunca fugir, nunca mentir-te,
ver poesia, cds mostrados
Ver nascer o dia contigo e quadros pintar-te,
Fazer graffs com o teu nome, colours ou silver,
Passar isto para a realidade por saber como é incrível
Quando comunico contigo tenho prazer de te ver,
Guardo a tua imagem nos olhos vou mante-la a sorrir,
Luto com tudo e com todos se for preciso mas fico!
Não arredo pé que afinco na convicção do que sinto,
 
Não sabias disto?
Chegou a altura de descobrires, de sentires, tenho uma razão a dar-te para sorrires.
 
Tás a ouvir? aquilo que eu te digo que eu te faço qu'eu te mostro q por ti gravo
Tás a ouvir? é isto qu'eu sinto, por ti qu'eu sinto, por ti qu'eu sinto
Tás a ouvir? aquilo que eu te digo que eu te faço qu'eu te mostro q por ti gravo
Tás a ouvir? é isto qu'eu sinto, por ti qu'eu sinto, por ti qu'eu sinto
 
Queria que visses o mundo diferente do que conheces,
Que vivesses uma vida a sério como a que mereces,
Que me tivesses a teu lado,
Para que acreditasses nas possibilidades de encontrar a felicidade se amasses,
Se visses, que a atracção é bem mais que fatal, mais que local,
O meu interesse em ti é mesmo total,
É platónico, nada existe ninguém sabe, ninguém se apercebe disto,
Que em mim quase não cabe,
 
Quase expludo, guardo tudo isto bem lá no fundo
Aguardo a tua receita pra trazer ao meu mundo
Não me iludo,
Mas acredito no sentimento 
acima de tudo espero que isto fique no pensamento
Que te faça sorrir, vibrar de contentamento,
Parar por um momento, fazer contas ao tempo,
 
Já perdido sem sentido, acreditas no destino?
Tatuei no braço por saber que me ia encontrar contigo,
Arrepiei-me quando vi pela primeira vez o teu sorriso,
E enquanto escrevo isto arrepio-me quando penso nisso.
 
Não sabias disto?
Chegou a altura de descobrires, de sentires, tenho uma razão a dar-te para sorrires.
 
Tás a ouvir? aquilo que eu te digo que eu te faço qu'eu te mostro q por ti gravo
Tás a ouvir? é isto qu'eu sinto, por ti qu'eu sinto, por ti qu'eu sinto
Tás a ouvir? aquilo que eu te digo que eu te faço qu'eu te mostro q por ti gravo
Tás a ouvir? é isto qu'eu sinto, por ti qu'eu sinto, por ti qu'eu sinto

 

"... quando à tua frente se abrirem muitas estradas e não souberes a que hás-de escolher, não te metas por uma ao acaso, senta-te e espera.

Respira com a mesma profundidade confiante com que respiraste no dia em que vieste ao mundo e, sem deixares que nada te distraia, espera e volta a esperar.

Fica quieta, em silêncio, e ouve o teu coração.

Quando ele te falar, levanta-te, e vai para onde ele te levar..."

Susana Tamaro

TU SABES QUEM É...

Quem não acredita
que temos uma pessoa guardada
uma alma geminada que nos está predestinada
Há quem julgue que não andamos á procura de uma só pessoa
Com quem passar esta vida dura

Mas descobri a cura pra tanta falta de crença
Logo á primeira vista, contigo, na tua presença
Senti a minha energia
colar-se na tua
brincar com a tua
rir rimar e voar com a tua

Tudo parou por momentos
Tudo cessou de existir
Tudo por instantes pra assistir á cena evoluir
Foi um fluir um desfile de pontos
em comum
Um
alimentar de pontos vitais há muito
em jejum
Paixão
cresceu em mim, algo bateu forte
E me deixou atordoado por uns tempos sem norte

Espero que a sorte me ajude
a esperança não mude
que a paciencia aguente firme nesta atitude
até que surja ocasião mais oportuna
P'ra união deste poeta com a sua musa

NÃO DEIXE O AMOR PASSAR

Quando encontrar alguém e esse alguém
fizer seu coração parar de funcionar por alguns segundos,preste atenção: pode ser a pessoa mais importante da sua vida.
Se os olhares se cruzarem e, neste momento,houver o mesmo brilho intenso entre eles, fique alerta: pode ser a pessoa que você está esperando desde o dia em que nasceu.
Se o toque dos lábios for intenso, se o beijo for apaixonante, e os olhos se encherem d’água neste momento, perceba: existe algo mágico entre vocês.
Se o primeiro e o último pensamento do seu dia for essa pessoa, se a vontade de ficar juntos chegar a apertar o coração, agradeça: Deus te mandou um presente: O Amor.
...
Por isso, preste atenção nos sinais...
não deixe que as loucuras do dia-a-dia o deixem cego para a melhor coisa da vida:O AMOR. 


 

-"O que eu devo fazer para te cativar?" perguntou o Pequeno Príncipe.

-"Deves ser muito paciente.", disse a raposa.

-"Primeiro vais sentar-te a uma pequena distância de mim e não vais dizer nada. Palavras são uma fonte de desentendimento. Mas sentar-te-ás um pouco mais perto de mim todos os dias."

No dia seguinte o Príncipezinho voltou.

-"Teria sido melhor voltares à mesma hora." disse a raposa.

-" Se tu vens por exemplo, às quatro da tarde, desde as três eu começarei a ser feliz. Quanto mais a hora for chegando, mais me sentirei feliz. Ás quatro horas, então, estarei inquieta e agitada: descobrirei o preço da felicidade! Mas se tu vens por exemplo a qualquer momento, nunca saberei a hora de preparar o coração...É preciso criar rituais."

 

O Principezinho

Alice perguntou: “Poderia me dizer que caminho devo tomar para sair daqui?”

- “Isso depende bastante de onde você quer chegar”, disse o Gato.

-“O lugar não me importa muito...”, disse Alice.

“Então não importa que caminho vai tomar”, disse o Gato.

“Desde que eu chegue a algum lugar…”, diz Alice, duvidando.”

–“Oh, você vai certamente chegar a algum lugar”, disse o Gato, “se caminhar bastante.”

Meus amigos são todos assim: metade loucura, outra metade santidade.
Escolho os meus amigos não pela pele nem outro arquétipo qualquer, mas pela pupila.
Tem que ter brilho questionador e tonalidade inquietante.
A mim não me interessam os bons de espírito ou os maus de hábitos.
Fico com aqueles que fazem de mim louco e santo. Deles não quero resposta, quero o meu avesso.
Que me tragam dúvidas e angústias e aguentem o que há de pior em mim.
Para isso, só sendo louco! Escolho os meus amigos pela cara lavada e pela alma exposta. Não quero só o ombro ou colo, quero também sua maior alegria.
Amigo que não ri junto não sabe sofrer junto.
Meus amigos são todos assim: metade bobeira, metade seriedade.
Não quero risos previsíveis nem choros piedosos. Quero amigos sérios, daqueles que fazem da realidade sua fonte de aprendizagem,
mas lutam para que a fantasia não desapareça.
Não quero amigos adultos, nem chatos.
Quero-os metade infância e a outra metade velhice. Crianças, para que não esqueçam o valor do vento no rosto.
E velhos, para que nunca tenham pressa. Tenho amigos para saber quem eu sou.
Pois os vendo loucos e santos, bobos e sérios, crianças e velhos,
Nunca me esquecerei de que “normalidade” é uma ilusão estéril.

Oscar Wilde


Para los que piensan que ser profesor no es una profesión digna, como ser ingeniero, doctor, abogado, etc:
Me preguntaron en la calle: Que profesión estudió? Y Yo le conteste Educación, esa persona, mirándome con extraña expresión en su rostro, se rió y dijo en voz baja: Que Profesión tan fácil se la pasan jugando con niños. Yo con mi cara bien en alto le dije con firmeza: siii.. Soy Profesor... No trabajo en empresas pero si en un espacio donde promuevo conocimientos en niños y jóvenes... NO discrimino, porque doy Amor a todos por igual... NO soy Jefe pero Tu Hijo me ve como un Líder y Soy su Modelo a seguir.. NO Soy Psicologo, pero puedo hacer que TU Hijo crea en Si mismo.. NO Soy Doctor, pero puedo diagnosticar carencias en estos Jóvenes... NO tengo horario...

NO Soy Doctor, pero puedo diagnosticar carencias en estos Jóvenes... NO tengo horario de trabajo, pues mientras TU ves televisión y duermes, algunos estamos planificando para que tu hijo tenga el Mejor Aprendizaje. NO Soy Arquitecto para construir edificios, pero si construyo Sueños y Valores. NO juego con los niños, participo en la construcción de su Aprendizaje. NO juego con plastilina, Moldeo Sueños. Que Vivan los Profesores..Porque para ser Profesionales pasaron por las manos de uno de mis Colegas...!!Lucha por nuestra Profesión y demuestra.con Dignidad que somos Excelentes Profesionales y que para llegar a ser ingeniero, abogado, medico, entre otras profesiones, necesito de un PROFESOR..!
 

Poema de Gabriel García Márquez


El texto del hoax es el siguiente:

"Poema enviado por Gabriel García Márquez a sus amigos este pasado fin de semana, luego de informarse de que su grave enfermedad ha recrudecido.
El poema es el siguiente:


LA MARIONETA

Si por un instante Dios se olvidara
de que soy una marioneta de trapo
y me regalara un trozo de vida,
posiblemente no diría todo lo que pienso,
pero en definitiva pensaría todo lo que digo.


Daría valor a las cosas, no por lo que valen,
sino por lo que significan.
Dormiría poco, soñaría más,
entiendo que por cada minuto que cerramos los ojos,
perdemos sesenta segundos de luz.


Andaría cuando los demás se detienen,
Despertaría cuando los demás duermen.
Escucharía cuando los demás hablan,
y cómo disfrutaría de un buen helado de chocolate.



Si Dios me obsequiara un trozo de vida,
Vestiría sencillo, me tiraría de bruces al sol,
dejando descubierto, no solamente mi cuerpo sino mi alma.
Dios mío, si yo tuviera un corazón,
escribiría mi odio sobre hielo,
y esperaría a que saliera el sol.


Pintaría con un sueño de Van Gogh
sobre las estrellas un poema de Benedetti,
y una canción de Serrat sería la serenata
que les ofrecería a la luna.


Regaría con lágrimas las rosas,
para sentir el dolor de sus espinas,
y el encarnado beso de sus pétalo...
Dios mío, si yo tuviera un trozo de vida...


No dejaría pasar un solo día
sin decirle a la gente que quiero, que la quiero.
Convencería a cada mujer u hombre de que son mis favoritos
y viviría enamorado del amor.


A los hombres les probaría cuán equivocados están,
al pensar que dejan de enamorarse cuando envejecen,
sin saber que envejecen cuando dejan de enamorarse.
A un niño le daría alas,
pero le dejaría que él solo aprendiese a volar.



A los viejos les enseñaría que la muerte
no llega con la vejez sino con el olvido.
Tantas cosas he aprendido de ustedes, los hombres
He aprendido que todo el mundo quiere vivir
en la cima de la montaña,
Sin saber que la verdadera felicidad está
en la forma de subir la escarpada.



He aprendido que cuando un recién nacido
aprieta con su pequeño puño,
por vez primera, el dedo de su padre,
lo tiene atrapado por siempre.


He aprendido que un hombre
sólo tiene derecho a mirar a otro hacia abajo,
cuando ha de ayudarle a levantarse.
Son tantas cosas las que he podido aprender de ustedes,
pero realmente de mucho no habrán de servir,
porque cuando me guarden dentro de esa maleta,
infelizmente me estaré muriendo.


GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ (2000)"

la primera persona deL plural

 
 
UNA HISTORIA DE AMOR CONJUGADA

Primer acto: AMAR

Yo aísla

Tú me salvas

Él quizá todavía

Nosotros nos espera

Vosotros qué sabéis

Ellos ignoran

Segundo acto: TEMER

Yo pienso sin embargo

Tú no estás

Él sufre y pide

Nosotros alimenta

Vosotros qué decís

Ellos acechan

Tercer acto: PARTIR

Yo ya no sé

Tú dónde

Él no me importa

Nosotros los de entonces ya no somos etc.

Vosotros olvidad

Ellos qué saben


la primera persona del sinlugar

 

 
ENTRE PARÉNTESIS

Vivir es un paréntesis,

un mar entre comillas, una coma

entre palabras que no conocemos.

Es un poema escrito en una lengua

muerta o aún no nacida.

Lo leemos

con la fascinación de no entender.

Mecidos por su música dormimos.

Y al despertar no somos sino un nombre

grabado sobre el mármol de los días.

Vivir entre paréntesis.

Amar entre comillas.

Morir y suspensivos.


la primera persona deL plural

 

DOS PUNTOS

Dos personas se encuentran, se gustan, se miran

como dos signos de interrogación.

El azar necesario que redacta las historias de amor

colocará la y griega entre sus nombres.

Desde entonces los días serán comas.

Las despedidas, puntos.

Las crisis, puntos y aparte.

Después de cada crisis

si quieren seguir siendo la primera persona del plural

tendrán que ser dos puntos:

Periodos pasarán entre paréntesis.

«Cosas» confesarán entre comillas.

Todo lo que se digan

será siempre guiado por guiones.

Los encuentros, los besos,

los abrazos más íntimos

serán sus signos de admiración.

Y mientras tanto alrededor el mundo

se les irá poco a poco convirtiendo

en un rumor de puntos suspensivos…


Falsos Amigo